Den nya inlärningsmiljön siktar mot bättre språkkunskaper i vårdarbetet
Man hoppas att webbplatsen hoitokieli.fi (Vårdspråk), som har utvecklats under två projekt som Svenska kulturfonden finansierat, ska hjälpa till att stärka språkkunskaperna hos framtida och nuvarande yrkespersoner och samtidigt förbättra klient- och patientsäkerheten. Materialet på webbplatsen lämpar sig också för invandrare som kan det ena inhemska språket.
– För studerande är detta en särskilt bra möjlighet att lära sig språket till exempel före en praktikperiod. Terminologin och övningarna motsvarar kraven på språkkunskaper i arbetslivet, dvs. språknivåerna B1-B2, berättar lektor Sari Myllymäki vid yrkeshögskolan i Tammerfors som koordinerat projekten.
Materialet har utvecklats i samarbete med språklärare, vårdlärare och enheter inom välfärdsområdet. Också vårdstuderande deltog i utvecklingsarbetet genom att testa materialet.
– Vi har försökt använda ett sådant språk i materialet som patienterna också förstår, säger Myllymäki.
Möjlighet att förbättra språkkunskaperna för alla
Materialet och övningarna lämpar sig förutom för studerande även för att förbättra språkkunskaperna hos mer erfarna yrkespersoner. Från Österbottens välfärdsområde deltog språkläraren Annika Backlund, som redan i många år har ordnat språkkurser för personalen och tar hand om organisationens egna språktest.
– I Österbotten är avstånden långa och yrkespersonerna arbetar ofta i skift, vilket kan göra det svårare att delta i språkkurser. Med hjälp av webbplatsen kan man repetera ord och öva äkta situationer självständigt, säger Backlund.
Språkkurserna i Österbotten slutar inte, utan den nya webbplatsen utgör ett stöd för dem. Med hjälp av övningarna kan man förbereda sig för ett språktest eller repetera de saker man märker att man behöver mest i sitt arbete.
– Det här är ett givande sätt att lära sig språket och materialet lämpar sig för användning i hela Finland och även i Sverige. Huvudsaken är att språkkunskaperna utvecklas och ordförrådet utökas, säger Backlund.
Webbplatsen upprätthålls av nätverket Svenska nu på Hanaholmen. Webbplatsen uppdateras och förslag till korrigeringar tas emot. Det är bra att komma ihåg att materialet endast är avsett för språkstudier.
– Vi ansvarar inte för eventuella fel i vårdanvisningarna. Situationerna har gjorts så äkta som möjligt, men de är ändå fiktiva, säger Myllymäki.
Akutvård på tre språk
Som projektarbete har man också utvecklat en separat helhet, dialogia3.fi. Den fokuserar på akutvårdens språk och lämpar sig därmed särskilt för prehospital akutsjukvård men gagnar också annan vårdpersonal eller vårdstuderande.
– Dialogia3 är lite enklare till nivån än Vårdspråk. Materialet har producerats på tre språk, finska, svenska och engelska, och de som använder webbplatsen kan välja vilket språk de vill studera, berättar Myllymäki.
Materialet på Hoitokieli.fi (Vårdspråk) har producerats som ett samarbete mellan projekten Språkbetonad uppgiftsbana inom hälsovården och tvåspråkig tandempraktik i arbetslivet (2022–2024) och Språkinlärningsmaterial med central vårdterminologi (2025–2026). Båda projekten finansierades av Svenska kulturfonden.
Webbplatsen Dialogia3 har producerats i samarbete med projektet Innehållsproduktion till boken Dialogia – Akutvård på tre språk (2024–2025), som baserar sig på Tammerfors yrkeshögskolas och Yrkeshögskolan Novias gemensamma projekt Kaksikielinen dialogiaopas akuuttihoitotyöhön (2018-2021) och Dialogia-kirja äänikirjaksi ja englanniksi (2023). Alla projekt finansierades av Svenska kulturfonden.
Båda webbplatserna bemöter det växande behovet av språkkunnig personal.